- Comparaison entre les tōyō kanji et les jōyō kanji.
- Le caractère 燈 des tōyō kanji est remplacé par 燈 dans les jōyō kanji.
- En 1951 la liste des tōyō kanji est augmentée de 92 kanji pouvant être utilisés pour les noms propres.
- Plus qu'une simple liste des kanji, l'avis publié par le Ministère de l'éducation contient aussi des règles claires quant à l'utilisation des tōyō kanji.
- à partir de 1951, il était recommandé de remplacer, dans un mot, les kanji ne faisant pas partie des tōyō kanji par leur équivalent en kana au détriment des furigana.
- Bien que la confusion empêcha la tenue d'un débat public sur l'avenir de la langue écrite japonaise, les partisans des kanjis, après réflexions, ont accepté les tōyō kanji comme un compromis raisonnable.
- C'est ainsi qu'en 1981, le Ministère de l'éducation décida de réviser les tōyō kanji avec un objectif plus souple, ce qui amena la publication des jōyō kanji, rendant les tōyō kanji obsolètes.
- C'est ainsi qu'en 1981, le Ministère de l'éducation décida de réviser les tōyō kanji avec un objectif plus souple, ce qui amena la publication des jōyō kanji, rendant les tōyō kanji obsolètes.
- Dans la préface du document, on peut lire que les tōyō kanji se doivent d'être utilisés dans les documents juridiques et gouvernementaux, les journaux, les magazines et par le public en général.